自卑的代價(jià)

自卑的代價(jià)

自卑的代價(jià)

    蝸牛總覺(jué)得自己身份低微,沒(méi)有什么長(zhǎng)處,被大家當(dāng)作捉弄的對(duì)象,說(shuō)它只顧小家沒(méi)有大家。因此,它連蝴蝶和蜜蜂都不敢正視。
  天長(zhǎng)日久,蝸牛把自己完全封閉了,不管外邊發(fā)生什么事,它都不聞不問(wèn),大家也不把它當(dāng)一回事。
  這一天,蚯蚓鉆出了地面,告訴螞蟻,大概是下午或晚上,有一場(chǎng)雷暴雨,叫螞蟻趕緊通知山上山下的鄰居,抓緊作好準(zhǔn)備,以防不測(cè)。
  螞蟻很快地用自己的方式通知鄰居,惟獨(dú)沒(méi)有通知蝸牛,蝸牛自然什么都不知道。
  天黑時(shí)雷暴雨來(lái)了。
  由于蝸牛沒(méi)有準(zhǔn)備,被山上沖下的雨水卷到山腳,遍體鱗傷。
  蚯蚓知道了蝸牛的遭遇,對(duì)它說(shuō):“你要是還在自卑中生活下去,更危險(xiǎn)的事還在后頭呢!”
  蝸牛聽(tīng)了,沉思了起來(lái)。